HERE you can find the programme of this two-day event in Polish.
Further information is available here.
The film directed by Piotr Strojnowski talks about the town of Wilamowice and the revitalization of Wymysiöeryś, the endangered language that is spoken here. It is a story of friendship across generations, of love for the language, of big and small achievements, and of the dreams which have the power to overcome the trauma caused by post-war persecutions.
“It doesn’t matter how many users a language has, how big the community is or where it is. We can and should save it.“
You can find whole report about Language Diveristy Week 2017 here. We wish you a pleasant reading.
More information about the project can be found in the podcast/interview (conducted in Polish) with the project leaders: Justyna Olko and Michał Bilewicz.
The 2017 Field School in San Miguel Xaltipan (Tlaxcala, Mexico), an event organized as part of the EngHum project with the participation of ‘Artes Liberales’ Faculty at the University of Warsaw, School of Oriental and African Studies (SOAS) at the University of London, Leiden University and representatives of San Miguel Xaltipan took place between the 19th and 29th of August 2017.
Among the participants of the School that was organized in a Nahuatl-speaking zone were native speakers of various variants of Nahuatl itself and speakers of other indigenous languages of Mexico including Yucatec Maya, Ayuuc and Mixtec. Numerous scholars working on language documentation and language revitalization as well as language activists from Mexico, El Salvador, the U.S., Poland, United Kingdom, Italy and Catalonia also gathered in San Miguel Xaltipan. Activities scheduled for the duration of the School included workshops on language documentation techniques (audio and video recordings), data and metadata management, linguistic software used in language documentation and revitalization, design of pedagogical materials in language revitalization, etc. The School was also an opportunity for the exchange of experiences and making valuable contacts with fellow language activists working in language revitalization. Participants of the School had the chance to practice newly acquired skills during numerous workshops in a series of tasks assigned to them and involving documenting Nahuatl spoken in San Miguel Xaltipan, San Pedro Tlalcuapan and San Francisco Tetlanohcan. The programme of the School also included a number of academic and non-academic presentations on a range of topics in language documentation and revitalization strategies involving work with minority languages in Mexico, Central America, Africa and Europe. On the 25th and the 26th of August another edition of the Interdialectal Nahuatl Encounter took place. Several dozen of people gathered in Xaltipan in order to discuss a range of topics concerning the Nahuatl language and to do so in Nahuatl which was the language of communication during the Encounter. Nahuatl was also one of the working languages during the duration of the School beside Spanish.
The event’s programme also included trips to two Nahuatl-speaking towns: San Miguel Tenango in the state of Puebla and San Pedro Tlalcuapan in the state of Tlaxcala. An excursion to the archeological sites of Cacaxtla and Xochitecatl were made as well. During the School several hundreds books in Nahuatl published by the University of Warsaw (the ‘Totlahtol’ series) were distributed free of charge to the Nahua people in San Miguel Xaltipan and in other Nahua communities located nearby.
Text: Elwira Sobkowiak
More photos here
The purpose of the school is capacity-building in close collaboration with the local community, local knowledge-holders and members of ethnic minorities. Confirmed participating experts include knowledge holders from San Miguel Xaltipan, San Francisco Tetlanohcan and San Miguel Tenango, Natalio Hernandez (Nahua poet, writer and activist), Werner Hernández (psychiatrist, activist and teacher of Pipil/Nawat in El Salvador; expert on the revitalization of Pipil/Nawat) and Adam Coon (expert in Nahua culture and literature; University of Minnesota, Morris). Participants of the field school will visit other Nahuatl-speaking communities, including San Miguel Tenango and San Francisco Tetlanohcan.
Here you can find a programme of the event:
All information about activities you can find here.
In case of any questions concerning the organisation of the conference or workshop, please write: firstname.lastname@example.org
Tequitizceh zancecco tlamachtianih huan momachtianih tlen Europa huan macehualmeh ica macehualtlahtolyoltiliztli. No pan 25-26 tlen agosto oncaz nechicoliztli campa macehualmeh zanilozceh ica inintequiuh. Nican tlatzalan tlatzquitoc convocatoriah ica nahuatl tlen Tlaxcala.
The programme of school includes theoretical and practical workshops on themes:
- Advanced methods and techniques for collection of ethnolinguistic field research;
- Creating and processing audiovisual documentation for the purposes of language revitalization programs;
- Strategies for digital activation of Indigenous languages;
- Documenting language and ethno-botanical knowledge;
- Transdisciplinary research in language and culture with a special regard to traditional knowledge, indigenous methodology, community-driven research.
Here you can find a programme of whole week.
Theoretical and practical workshops on themes:
Sessions will be led by recognized experts, including:
Participants will also have the opportunity to present a poster about their own work in a public exibition, and the possibility to attend sessions at the Digital Heritage meeting.
The event is open for participants from the three institutions and members of linguistic/ethnic minorities.
Here the latest version of the programme is avaliable.
Requirements for enrollment:
If you would like to participate in The Summer School please compete the enrollment form.
It will take place August 19-29, 2017. Enrollment is open until April 28.
The event is open for participants from the three hosting institutions and members of linguistic/ethnic minorities, and especially speakers of Nahuatl. The purpose of the school is capacity-building in close collaboration with the local community, local knowledge-holders and members of ethnic minorities. Confirmed participating experts include knowledge holders from San Miguel Xaltipan, San Francisco Tetlanohcan and San Miguel Tenango, Natalio Hernandez (Nahua poet, writer and activist), Werner Hernández (psychiatrist, activist and teacher of Pipil/Nawat in El Salvador; expert on the revitalization of Pipil/Nawat) and Adam Coon (expert in Nahua culture and literature; University of Minnesota, Morris). Participants of the field school will visit other Nahuatl-speaking communities, including San Miguel Tenango and San Francisco Tetlanohcan.
The thematic scope of the field school includes:
Requirements for enrollment:
We offer an additional language training carried out be native speakers of Mexican Spanish for the event’s participants in April (24-27) and in June (dates to be announced).
If you are interested in participation, please complete the enrollment form.
On 28th of March, the second day of workshop “Developing practical skills for transforming documentation into multi-dimensional materials for transdisciplinary humanistic research”, participants, lecturers, invited guests were welcomed by the director of Polish Theatre, Andrzej Seweryn, mayor of Wilamowice, Marian Trela, and Justyna Olko, the Engaged Humanities project coordinator.
After the presentation of `“Wilamowice” Assemble and short recital of Kamila Majerska, who sang a few songs from hit lists translated to Wymysorys, young actors came to the stage with history of Florian Biesik an his poem.
The play was based on Biesik's work enriched with scenes from the most important events of his life and story of discovering the manuscript of "Uf jer welt" in late 80's of 20th century. Florian Biesik puts citizens of Wilamowice in Paradise, Purgatory and Hell, as Dante did with Florentines. What is interesting, several of actors have an opportunity to play their own ancestors - it was a chance to get to know family history better, to take interest in the history of Wilamowice as well.
The play was presented fully in Wymysorys, spectators were provided with Polish subtitles.
"Uf jer wełt" in Polish Theatre was a great success, all guests agreed, that it was a unique event. It is a good reason for "Wilamowianie" Association to work on another production in aim to show the uniqueness of Wilamowicean language and culture.